DO QUYEN - Dostluq nağılı

Oxunub: 515

LAN BACH LE THAI 1

    Yaz isti hava ilə birlikdə düyü dalğalananda qulaqları getdikcə daha da qızıllaşır və günəş şüaları istisi ağır yüklü meyvə ağaclarında asılmış meyvələri yetişdirəndə çox vaxt kədərli monosyllabik twitter-i eşidirsiniz quş: «Quoc! Quoc!». Quşun çağırışıdır Do-Quyen kədərini onunla birlikdə əbədi aparır və itirdiyi əziz dostunu hər yerdə axtarır. Bu dostluq nağılını eşitmək istəyirsinizsə, aşağıdakı kimi davam edir:

    Bir vaxtlar bir-birlərini qardaş olduqları qədər sevən iki dost vardı2.

    Bir gün onlardan biri evləndi və dostunun gəlib yeni evində qalmasını istədi, çünki ikincisindən ayrılmaq istəmədi. Ancaq gəlini bunu bəyənmədi və qonaq onun evində xoş qarşılanmadığını göstərmək üçün hər şeyi etdi. Əvvəlcə, o, dostunun özünə arvad almasını və başqa bir ev qurmağı təklif etdi, çünki o dedi:ailəni əbədiləşdirmək və atalarının qarşısında bir vəzifəsini yerinə yetirmək üçün uşaqların olması yaxşı idi». Ancaq dostunun “evlənmək niyyəti” olmadığını anladıqda, taktikasını dəyişdirdi. Əri və dostuna dinclik vermədi, çünki bütün günü qulluqçuları boş yerə faydalandıqlarını və «mənasız və utancverici olduğunu» bəyan edərək məzəmmət edib döyəcəkdi.gənc və sağlam insanlar parazit kimi başqalarının üzərində yaşamalıdırlar». Tez-tez bir şey üçün səhnə düzəldəcək və dünyanın ən acınacaqlı məxluq olduğunu, bu qədər insanı qidalandırmaq üçün qul kimi işləməli olduğunu bildirərdi.boş ağızları». Görünür qonağın “boş ağızları». Əvvəlcə ikincisi səssiz qaldı və dünyanın hər yerindən daha çox sevdiyi əziz dostunun yanında olmaq üçün hər şeyə yol verdi. Lakin sonda işlər daha da pisləşdi və evdə həyat sadəcə dözülməz oldu.

    Qaçmaq qərarına gəldi. Ancaq evli kişinin onun üçün hər yerə baxacağını bilərək, axtarışını dayandırmaq üçün öldüyünə inandırmaq üçün paltarını meşədəki bir budağa asdı.

    Hörmətli qonağın getdiyini bilən kimi evli kişi onu axtarmağa qaçdı. Qaçaraq qaçdı və meşəyə çatana qədər ağacın üstündə asılmış palto gördü. Uzun müddət hönkür-hönkür ağladı və tanış olduğu hər kəsdən dostunun harada ola biləcəyini soruşdu. Heç kim bilmirdi. Meşə kəsənlər onu meşənin dərin bir mağarasında yaşayan şiddətli bir pələng apardığını söylədi. Yoldan keçən bir yaşlı qadın, dərənin əvvəlində axan çayda boğulduğunu söylədi. Daha çox göz yaşı töküldü.

«Vay! mənim sevimli dostum öldü və getdi»Dedi, evli kişi.
«Buna inanmırıq"Dedi, bambuk ağacları.
«Öldü və getdi»Dedi.
«Biz belə düşünmürük»Deyə, twitter-də yazdılar.

    Və nəhayət, ürəyindən yeni ümid gəldi.

   Yenidən yola düşdü və ayaqları yaralanana və dağlandığına qədər dağları və dərələri keçdi, ancaq yeriməyə davam etmədi. Həmişə zəng etməyə davam etdi: «Quoc! Quoc! haradasan? Haradasan?»- Quoc dostunun adı idi.

    Nəhayət, yorğunluğu aradan qaldıraraq başını bir qayaya söykəyib yatdı. Rəfiqəsini xəyal etdi və xəyal qurarkən həyatı sakitcə uzaqlaşdı. Onun ruhu, yenə də sakit, çağırışı təkrarlayan bir quşa çevrildi.Quoc! Quoc!" gündüz və gecə.

    Evdə gəlini ağlamış və yoxluğundan narahat idi. Bir neçə gündən sonra, geri qayıtmadığını görən, bir daha gözləyə bilmir, oğurlanır və böyük bir meşəyə gələnə qədər uzun müddət gəzirdi. Hara getmək lazım olduğunu bilmir, çox kədərləndi və qorxdu. Birdən ərinin səsini eşitdi: «Quoc! Quoc!». Ürəyi sıçradı və onu axtarmağa qaçdı, ancaq qanadların gurultusunu eşitdi və boş bir monoslabli twitter ilə uçan bir quşu gördü: «Quoc! Quoc!.

   Boş yerə axtardı və axtardı və sonunda fiziki və mənəvi cəhətdən tükəndi. Qəlbi o qədər kədər və təəssüflə dolu idi ki, qırıldı, quş Do-Quyen yenə də əbədi kədərini özüylə daşıyan hər yerə uçdu.

HƏMÇİNİN BAX:
◊ Vyetnam versiyası (Vi-VersiGoo):  DO QUYEN - Cau chuyen ve tinh qadağası.
◊  BICH-CAU əvvəlcədən təyin olunmuş iclas - Bölmə 1.
◊  BICH-CAU əvvəlcədən təyin olunmuş iclas - Bölmə 2.

QEYDLƏR:
1 : RW PARKES-in ön sözü LE THAI BACH LAN və qısa hekayə kitablarını təqdim edir: “Xanım Bach Lan maraqlı bir seçim yığdı Vyetnam əfsanələri bunun üçün qısa bir ön söz yazmaqdan məmnunam. Yaxşı və sadəcə müəllif tərəfindən tərcümə olunan bu nağıllar, ekzotik geyimdə geyinmiş tanış insan vəziyyətlərini çatdırdıqları mənada heç bir cazibədarlığa malik deyil. Burada, tropik şəraitdə sadiq sevgililərimiz, qısqanc arvadlarımız, acınacaqlı ögey analarımız var, bunların çoxu Qərb xalq hekayələrini hazırlayır. Həqiqətən bir hekayə Zoluşka yenidən. İnanıram ki, bu kiçik kitab çox oxucu tapacaq və bugünkü problemləri keçmiş mədəniyyətindən təəssüflə daha yaxşı tanınan bir ölkəyə dost maraq oyadacaqdır. Saigon, 26 fevral 1958".

2 : Biri deyilir Nhan digəridir Quoc.

QEYDLƏR:
◊ İçindəkilər və şəkillər - Mənbə: Vyetnam Əfsanələri - Xanım LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Nəşriyyatçıları, Sayqon 1958.
◊ Seçilən sepiya şəkilləri Ban Tu Thu tərəfindən hazırlandı - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
06 / 2020

(Baxılıb 1,678 dəfə, 1 baxılıb gün)